ENTONOX 170 bar, gaz pour inhalation, en bouteille
CIS 65950491
Informations à jour au 14 avril 2021.Version vérifiée par justelesRCP le 2 mai 2022.
Consulter le RCP officiel sur le site de l'ANSM →
ANSM - Mis à jour le : 14/04/2021
ENTONOX 170 bar, gaz pour inhalation, en bouteille
2. COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE
Protoxyde d'azote........................................................................................................ 50 % (mole/mole)
Oxygène....................................................................................................................... 50 % (mole/mole)
(Sous une pression de 170 bar à 15°C.)
Une bouteille de 2 litres remplie à 170 bar contient léquivalent de 0,59 m3 de gaz sous une pression de 1 bar à 15°C.
Une bouteille de 5 litres remplie à 170 bar contient léquivalent de 1,47 m3 de gaz sous une pression de 1 bar à 15°C.
Une bouteille de 15 litres remplie à 170 bar contient léquivalent de 4,4 m3 de gaz sous une pression de 1 bar à 15°C.
Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.
4.1. Indications thérapeutiques
· Sédation en soins dentaires, chez les nourrissons, les enfants et les adolescents, les patients anxieux ou handicapés.
Analgésie en obstétrique, en milieu hospitalier exclusivement, dans lattente dune analgésie péridurale ou en cas de refus ou dimpossibilité de la réaliser
4.2. Posologie et mode d'administration
Le débit du mélange est déterminé uniquement par la ventilation spontanée du patient au travers dun masque facial, nasal ou oronasal ou de lembout dune valve à la demande.
Le débit de gaz est adapté en fonction de la capacité du patient à ventiler. Deux modes dadministration sont disponibles :
· Le débit contrôlé : le débit est sélectionné par le professionnel de santé à laide du débitmètre, au niveau du robinet de la bouteille ENTONOX. Le débit est choisi et réglé par le professionnel de santé en fonction de la ventilation du patient qui est contrôlée grâce à un ballon réservoir placé au niveau du circuit dadministration. Dans ce cas, le débit en continu permet le remplissage du ballon réservoir durant lexpiration du patient. Lors de l'utilisation d'un masque nasal, ENTONOX est administré en débit continu.
· Le débit à la demande ou débit libre : à la sortie du robinet de la bouteille ENTONOX, est connecté un dispositif dauto-administration appelé « valve à la demande » qui régule automatiquement le débit selon les besoins du patient pendant quil/elle inspire et qui interrompt le débit lorsque le patient expire. Cela correspond à un débit discontinu.
Lors de lutilisation dun masque facial, une valve à la demande est recommandée ; Dans ce cas, la respiration du patient permet, à linspiration, louverture de la valve, la sortie du flux dENTONOX et son administration au travers des voies aériennes du patient. Labsorption est transpulmonaire.
Quelle que soit la méthode dadministration, il doit être expliqué au patient de maintenir le masque sur son visage et de respirer normalement. Le maintien du masque par le patient lui-même est une mesure de sécurité qui permet de réduire le risque de sédation. Si pour quelque raison que ce soit, le patient reçoit plus dENTONOX que nécessaire et que sa vigilance est altérée, il fera tomber le masque et ainsi ladministration sarrêtera. En respirant lair ambiant, les effets dENTONOX disparaîtront rapidement et le patient reprendra totalement conscience.
Dans tous les cas, ladministration nécessite une surveillance continue du patient. La présence dune tierce personne est recommandée.
Ladministration du mélange doit être immédiatement interrompue en cas de perte du contact verbal.
L'efficacité antalgique du mélange se manifeste pleinement après au moins 3 minutes d'inhalation.
La durée de l'inhalation du mélange est liée à la durée de lacte concerné et ne doit généralement pas dépasser 60 minutes en continu. En cas de répétition, elle ne doit pas dépasser 15 jours.
A l'arrêt de l'inhalation, le retour à l'état initial est rapide sans effet rémanent
Population pédiatrique
Le taux de succès chez les enfants de moins de 3 ans est plus faible car la concentration alvéolaire minimum efficace est supérieure à celle des enfants plus grands.
Mode dadministration
Le taux de succès chez les enfants de moins de 3 ans est plus faible car la concentration alvéolaire minimum efficace est supérieure à celle des enfants plus grands.
ENTONOX doit être administré selon les exigences et les spécificités nationales (voir rubrique 4.4.)
Le mélange est administré uniquement chez les patients en ventilation spontanée, sans contrainte physique.
La préférence est donnée à lauto-administration. Afin dobtenir la totale coopération du patient, il est nécessaire de lui expliquer le but et leffet du traitement, ainsi que son mode dadministration.
Chez les enfants et les autres patients qui sont dans lincapacité de comprendre et de suivre les instructions concernant lauto-administration dENTONOX (patients dont le handicap ne permet pas de conserver le masque en place), le mélange doit être administré sous la supervision dun professionnel de santé formé à la technique pour les aider à maintenir le masque en place et surveiller activement ladministration. Dans ce cas, il est recommandé dadministrer ENTONOX en débit continu. Ladministration du gaz en débit continu présente un risque accru pour le patient dune sédation profonde et inconsciente et doit avoir lieu uniquement en présence dun professionnel de santé formé pour la prise en charge de la technique de sédation consciente.
Ladministration par sonde endo-trachéale nest pas recommandée.
· Utilisation au cours des actes douloureux : avant la réalisation de lacte, le masque doit être maintenu pendant une période dau moins 3 minutes. Pendant ce délai, un contact verbal est maintenu avec le patient. Linhalation se poursuit pendant la durée de lacte, le patient est invité à respirer normalement. Pendant ladministration, la surveillance est essentiellement clinique: le patient doit être détendu, respirer normalement et répondre aux ordres simples : en cas dapparition dune sédation importante avec perte du contact verbal, le masque sera retiré jusquà la reprise du contact.
· Utilisation en odontologie : un masque nasal ou naso-buccal peut être utilisé, selon le mode de ventilation du patient.
Après une période dau moins 3 minutes, lacte peut être réalisé, en continu si un masque nasal est utilisé, ou par périodes de 20 à 30 secondes en cas dutilisation dun masque naso-buccal, qui sera alors remonté sur le nez pendant ces périodes.
A la fin des soins, le masque est ôté et le patient doit rester au repos sur le fauteuil 5 minutes.
· Utilisation en obstétrique : linhalation doit débuter dès le début de la contraction, avant lapparition de la douleur. La parturiente doit respirer normalement pendant la durée de la contraction, et ne pas hyperventiler en raison du risque de désaturation en oxygène entre les contractions. Linhalation sera interrompue dès la diminution de la douleur.
· Patients nécessitant une ventilation en oxygène pur.
· Hypertension intracrânienne.
· Toute altération de l'état de conscience, empêchant la coopération du patient.
· Traumatisme crânien.
· Pneumothorax.
· Bulles d'emphysème.
· Embolie gazeuse.
· Accident de plongée.
· Distension gazeuse abdominale.
· Patient ayant reçu récemment un gaz ophtalmique (SF6, C3F8, C2F6) utilisé dans la chirurgie oculaire tant que persiste une bulle de gaz à lintérieur de lil et au minimum pendant une période de 3 mois. Des complications post-opératoires graves peuvent survenir en rapport avec laugmentation de la pression intraoculaire.
· Déficit connu et non substitué en vitamine B12 ou en acide folique.
· Anomalies neurologiques dapparition récente et non expliquées.
4.4. Mises en garde spéciales et précautions d'emploi
Mises en garde spéciales
Les locaux où ENTONOX est fréquemment utilisé doivent disposer dun système de récupération des gaz usagés ou de ventilation satisfaisante permettant de maintenir la concentration de protoxyde dazote dans lair ambiant à un niveau minimum et en dessous des limites dexposition professionnelle définies au niveau national.
Le mélange doit être stocké et administré à une température supérieure à 0°C ; à une température inférieure, il peut apparaître une séparation des deux gaz exposant au risque dhypoxie.
Ladministration ou lexposition répétée au protoxyde dazote peut entraîner une addiction. Des précautions doivent être prises chez les patients présentant des antécédents connus de toxicomanie ou chez les professionnels de santé exposés au protoxyde dazote.
Le protoxyde dazote provoque linactivation de la vitamine B12 qui est un cofacteur de la méthionine synthase. À la suite dune administration prolongée de protoxyde dazote, le métabolisme du folate est perturbé et la synthèse de lADN est altérée. Lutilisation prolongée ou fréquente de protoxyde dazote peut provoquer des modifications de la moelle osseuse (anémie mégaloblastique), une myéloneuropathie et une dégénérescence subaiguë combinée de la moelle épinière. Le protoxyde dazote ne doit pas être utilisé en labsence dune surveillance clinique étroite et dun suivi hématologique. En présence de tels cas, il convient de consulter un hématologue.
Le bilan hématologique doit inclure le contrôle de la variation mégaloblastique des globules rouges et de lhypersegmentation des neutrophiles. Une toxicité neurologique peut survenir sans anémie ou macrocytose et avec des taux de vitamine B12 sinscrivant dans les valeurs normales. Une toxicité neurologique est apparue chez des patients atteints dune carence subclinique en vitamine B12 non diagnostiquée après des expositions uniques au protoxyde dazote au cours dune anesthésie.
Population pédiatrique
Dans de rares cas, le protoxyde dazote peut être la cause dune dépression respiratoire chez les nouveau-nés. Lorsque ENTONOX est utilisé lors dun accouchement, le nouveau-né doit être surveillé pour toute dépression respiratoire éventuelle.
Précautions demploi
Eviter lhyperventilation car elle peut entraîner des mouvements anormaux.
Lauto administration doit être privilégiée.
Chez les patients prenant des médicaments dépresseurs du système nerveux central, principalement les morphiniques et les benzodiazépines, le risque de somnolence, de désaturation, de vomissements et de chute tensionnelle est accru nécessitant une surveillance renforcée.
Après larrêt de ladministration du mélange, et surtout si ladministration a été prolongée, les patients ambulatoires qui doivent conduire ou utiliser des machines devront être gardés sous surveillance jusquà la disparition des effets indésirables éventuellement survenus, et le retour à létat de vigilance antérieur à ladministration.
En cas dadministration répétée et prolongée, il est recommandé de supplémenter le patient en vitamine B12 (voir section 4.8).
Une administration prolongée et/ou répétée peut entraîner la survenue d'abus ou de dépendance.
En cas de non perméabilité de la trompe dEustache, il peut être observé une otalgie par augmentation de la pression au niveau de la caisse du tympan.
4.5. Interactions avec d'autres médicaments et autres formes d'interactions
Associations contre-indiquées
Gaz ophtalmiques (SF6, C3F8, C2F6) : une interaction entre le protoxyde dazote et le gaz ophtalmique incomplètement résorbé peut-être à lorigine de complications post-opératoires graves liées à la grande diffusion du protoxyde dazote. Les bulles de gaz ophtalmique incomplètement résorbées se trouvent alors regonflées entraînant une augmentation de la pression intraoculaire aux effets délétères.
Associations à prendre en compte
Il existe un risque de potentialisation en cas dassociation avec des médicaments à action centrale (opiacés, benzodiazépines et autres psychotropes), en cas dassociation avec le protoxyde dazote
4.6. Fertilité, grossesse et allaitement
Grossesse
Un nombre important de données collectées chez des femmes enceintes (plus de 1000 grossesses exposées au premier trimestre) na pas mis en évidence deffet malformatif. En outre, aucune toxicité ftale ou néonatale na été spécifiquement associée à lexposition du protoxyde dazote durant la grossesse.
Par conséquent, ENTONOX peut être utilisé pendant la grossesse en cas de besoin clinique.
Lorsque ENTONOX est utilisé près de laccouchement, les nouveau-nés doivent être surveillés pour la survenue potentielle deffets secondaires.
Pour les femmes enceintes exposées professionnellement au protoxyde dazote, voir les sections 4.4 et 6.6.
Il nexiste aucune donnée sur la présence de protoxyde dazote dans le lait maternel. Cependant, après une courte période dadministration de protoxyde dazote, et considérant sa courte demi-vie, linterruption de lallaitement nest pas nécessaire.
Fertilité
Des études sur lanimal ont montré, à faible concentration de protoxyde dazote (< 1%), une légère altération de la fertilité (voir rubrique 5.3). Aucune donnée pertinente nest disponible chez lhumain.
4.7. Effets sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines
· Fréquent : peut affecter jusqu'à 1 personne sur 10
· Peu fréquent : peut affecter jusqu'à 1 personne sur 100
· Indéterminée : la fréquence ne peut être estimée à partir des données disponibles
|
Classes |
Fréquence |
Effet secondaire |
|
Affections gastro-intestinales |
Fréquent |
Nausée, vomissement |
|
Affections du système nerveux |
Peu fréquent |
Paresthésies, sédation excessive, modifications des perceptions sensorielles
|
|
Affections psychiatriques |
Peu fréquent |
Agitation, angoisse, euphorie, rêves
|
|
Indéterminée |
Cas dabus et de dépendance
|
|
|
Affections du système nerveux |
Indéterminée |
Sensations vertigineuses, Maux de tête Convulsions*, Myéloneuropathie, Neuropathie, Dégénerescence subaiguë de la moëlle épinière Crises convulsives généralisées
|
|
Affections hématologiques et du système lymphatique |
Indéterminée |
Leucopénie, anémie mégaloblastique |
* Seulement rapporté en rapport avec la gestion de la douleur
Déclaration des effets indésirables suspectés
La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation du médicament est importante. Elle permet une surveillance continue du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de santé déclarent tout effet indésirable suspecté via le système national de déclaration : Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) et réseau des Centres Régionaux de Pharmacovigilance - Site internet : www.signalement-sante.gouv.fr.
Un surdosage peut survenir en cas de stockage inapproprié à une température inférieure à 0°C : les deux gaz peuvent alors se dissocier, exposant le patient au risque de surdosage en protoxyde dazote, et donc dhypoxie.
Dans ces circonstances, si une cyanose apparaît lors de ladministration, il est impératif darrêter immédiatement le traitement, et si très rapidement la cyanose ne régresse pas, de ventiler le patient avec un ballon manuel rempli dair ambiant
5. PROPRIETES PHARMACOLOGIQUES
5.1. Propriétés pharmacodynamiques
Classe pharmacothérapeutique : ANESTHESIQUES GENERAUX, code ATC : N01AX13.
Le protoxyde d'azote à une concentration de 50% dans la fraction inspirée possède un effet analgésique, avec diminution de la perception de la douleur.
L'intensité de l'effet analgésique varie en fonction de l'état psychique des sujets.
A cette concentration, le protoxyde d'azote ne possède pas d'effet anesthésique. Il entraîne un état de sédation consciente : le patient est relaxé, détendu avec une attitude détachée de l'environnement.
5.2. Propriétés pharmacocinétiques
L'absorption comme l'élimination du protoxyde d'azote par voie pulmonaire est très rapide, en raison de sa faible solubilité dans le sang et les tissus. Cette propriété explique la rapidité de son effet antalgique et la rapidité du retour à l'état initial à l'arrêt de l'inhalation.
Son élimination se fait sous forme inchangée, par voie pulmonaire.
La très forte diffusibilité du protoxyde d'azote dans les espaces aériens explique certaines de ses contre-indications (voir rubrique 4.3).
5.3. Données de sécurité préclinique
Chez la chauve-souris, le cochon et le singe, il a été montré quune exposition prolongée à une concentration de protoxyde dazote comprise entre 15% et 50% induit une neuropathie.
Le protoxyde dazote est tératogène chez le rat à forte concentration (> 50%), lors dexpositions répétées et de longue durée (24 heures dexposition journalière) pendant la gestation (jours 6 à 12).
Cependant, après une exposition chronique à de faibles concentrations de protoxyde dazote (≤ 1%), il a été décrit de faibles altérations de la fertilité chez les rats mâles et femelles (de faibles doses de protoxyde dazote ont tendance à augmenter la résorption et à diminuer le taux de naissance).
Aucun effet tératogène nest décrit chez le lapin et la souris.
Le mélange équimoléculaire protoxyde dazote-oxygène est un comburant, il permet puis accélère la combustion.
Le degré d'incompatibilité des matériaux avec le mélange équimoléculaire protoxyde dazote-oxygène dépend des conditions de pression de mise en uvre du gaz. Néanmoins, les risques d'inflammation les plus importants en présence de ce mélange concernent les corps combustibles, notamment les corps gras (huiles, lubrifiants) et les corps organiques (tissus, bois, papiers, matières plastiques...) qui peuvent s'enflammer au contact de ce mélange soit spontanément soit sous l'effet d'une étincelle, d'une flamme ou d'un point d'ignition, soit sous leffet de la compression adiabatique.
36 mois, à une température comprise entre 0 et 50°C, à labri du gel.
6.4. Précautions particulières de conservation
Craint le gel. Le mélange est instable en-dessous de -5°C; lapport de frigories peut entraîner la liquéfaction dune partie du protoxyde dazote donnant lieu à linhalation de mélanges inégaux, comportant trop doxygène en début dadministration (mélange peu analgésique) et trop de protoxyde dazote à la fin (mélange hypoxique).
Ne pas exposer les bouteilles à une température inférieure à 0°C
Respecter la position des bouteilles:
· EN POSITION HORIZONTALE pour le stockage des bouteilles pleines avant leur utilisation, durant 48 h au moins à des températures comprises entre 10 et 30°C, dans une zone tampon à lintérieur de la pharmacie et/ou dans le service utilisateur.
· EN POSITION VERTICALE avec arrimage systématique pour toutes les autres situations (stockage des bouteilles pleines dans le local de stockage des bouteilles de gaz, utilisation des bouteilles pleines, transport des bouteilles pleines dans les établissements de santé et dans les véhicules, stockage des bouteilles vides).
Stockage des bouteilles pleines dans le local de stockage des bouteilles de gaz
Les bouteilles pleines doivent être stockées EN POSITION VERTICALE dans un local aéré ou ventilé, protégé des intempéries, propre, sans matières inflammables, réservé au stockage des gaz à usage médical et fermant à clef.
Les bouteilles vides et les bouteilles pleines doivent être stockées séparément.
Les bouteilles pleines doivent être protégées des risques de chocs et de chute, des sources de chaleur ou dignition, des matières combustibles, des intempéries notamment du froid.
A la livraison par le fabricant, la bouteille doit être munie de son système de garantie dinviolabilité intact.
Stockage des bouteilles pleines durant les 48 heures précédant lutilisation
Les bouteilles pleines doivent être stockées EN POSITION HORIZONTALE durant 48 heures au moins avant leur utilisation, à des températures comprises entre 10 et 30°C, dans une zone tampon à lintérieur de la pharmacie et/ou dans le service utilisateur.
La bouteille doit être installée dans un emplacement permettant de la protéger des risques de chocs, des sources de chaleur ou dignition, des matières combustibles.
Elle doit être maintenue solidement arrimée, robinets fermés.
Transport des bouteilles pleines
Dans les établissements de santé, les bouteilles pleines doivent être transportées EN POSITION VERTICALE et être arrimées solidement à laide de matériel approprié (type chariot muni de chaînes, de barrières ou danneaux) pour les protéger des risques de chocs et de chute.
Dans les véhicules, les bouteilles pleines doivent être transportées EN POSITION VERTICALE et être arrimées solidement. Lattention des services de secours est attirée sur la nécessité de protéger les bouteilles du froid, dans les véhicules, et lors dune utilisation à lextérieur.
Une attention toute particulière doit être également portée à la fixation du manodétendeur afin déviter les risques de ruptures accidentelles.
Stockage des bouteilles vides
Les bouteilles vides doivent être maintenues EN POSITION VERTICALE, solidement arrimées.
Les robinets doivent être fermés
6.5. Nature et contenu de l'emballage extérieur
Les bouteilles ont une contenance de 2, 5 l, et 15 l.
Les bouteilles sont en aluminium, munies dun robinet en laiton avec manodétendeur et prise normalisée.
Couleur normalisée : corps peint en blanc, ogive peinte en blanc avec une bande horizontale bleue.
6.6. Précautions particulières délimination et de manipulation
Les bouteilles de mélange équimoléculaire protoxyde dazote-oxygène médicinal sont réservées exclusivement à lusage médical.
La FiO2 ne doit jamais être inférieure à 21%.
Les locaux où une utilisation fréquente dENTONOX est effectuée doivent disposer dun système de récupération des gaz usagés ou de ventilation satisfaisant (voir section 4.4).
Chez les femmes professionnellement exposées à une inhalation chronique de protoxyde d'azote en cours de grossesse, en particulier en l'absence de système de récupération des gaz, une augmentation des avortements spontanés et des malformations a été évoquée. Cependant ces effets sont contestables en raison des biais méthodologiques rencontrés, des conditions d'exposition concernées et de l'absence de risque observé dans des études ultérieures (voir aussi la section 4.4 concernant lexposition professionnelle).
Pour éviter tout incident, respecter impérativement les consignes suivantes :
· le personnel utilisateur doit être formé à la manipulation des gaz,
· ne pas utiliser toute bouteille suspectée davoir été exposée à une température négative,
· pour les bouteilles munies dun manodétendeur intégré: pour des raisons de sécurité, ces bouteilles ne peuvent être utilisées quavec :
o un tuyau flexible bleu et blanc serti à un raccord spécifique dont la couronne de lembout de préhension est bleue et blanche, et reliée à une valve à la demande.
o ou un tuyau dalimentation raccordé à lolive de sortie du gaz.
Le raccord spécifique à 4 broches est celui du mélange protoxyde dazote-oxygène médicinal conforme à la norme NF S 90-116.
Après branchement, suivre les instructions figurant sur létiquetage du chapeau de la bouteille.
· ne pas utiliser de raccord intermédiaire qui permettrait de raccorder deux dispositifs qui ne semboîtent pas,
· ne pas manipuler une bouteille dont le robinet n'est pas protégé par un chapeau,
· manipuler les dispositifs de raccordement avec des mains propres et exemptes de graisse, lors de leur branchement (sans gants et sans pince),
· arrimer les bouteilles avec un moyen approprié (chaînes, crochets,...) afin de les maintenir EN POSITION VERTICALE et d'éviter toute chute intempestive,
· ne jamais forcer une bouteille dans un support où elle entre difficilement,
· ne pas soulever la bouteille par son robinet,
· purger brièvement le raccord de sortie de la bouteille avant le branchement du manodétendeur pour éliminer les poussières éventuelles. Maintenir propres les interfaces entre la bouteille et le manodétendeur.
· toujours ouvrir progressivement et légèrement le robinet afin déviter le refroidissement source de dé-mélange,
· ne jamais forcer le robinet pour louvrir, ni louvrir en butée,
· ne jamais procéder à plusieurs mises en pression successives du manodétendeur,
· ne jamais se placer face à la sortie du robinet, mais toujours du côté opposé au manodétendeur, derrière la bouteille et en retrait. Ne jamais exposer le patient au flux gazeux.
ne pas fumer
ne pas approcher une flamme
ne pas graisser
notamment :
a) ne jamais introduire ce gaz dans un appareil pouvant être suspecté de contenir des corps combustibles, et spécialement des corps gras,
b) ne jamais nettoyer avec des produits combustibles, et spécialement des corps gras, les appareils contenant ce gaz, les robinets, les joints, les garnitures, les dispositifs de fermeture et les soupapes,
· ne pas enduire de corps gras (vaseline, pommades, ...) le visage des patients,
· ne pas utiliser de générateur daérosol (laque, désodorisant,...), de solvant (alcool, essence,...) sur le matériel ni à sa proximité,
· fermer le robinet de la bouteille après usage, laisser chuter la pression du manodétendeur en laissant ouvert le débitmètre, fermer le débitmètre et desserrer ensuite (sauf pour les manodétenteurs intégrés) la vis de réglage du manodétendeur,
· ne jamais vider complètement une bouteille, y laisser une pression minimale de 10 bar,
ne pas tenter de réparer un robinet défectueux
· ne pas transvaser de gaz sous pression dune bouteille à lautre,
· en cas de fuite, fermer le robinet présentant un défaut détanchéité. Ventiler fortement le local et lévacuer. Ne jamais utiliser une bouteille présentant un défaut détanchéité,
· en cas de givre au niveau de la bouteille, ne pas utiliser la bouteille et la rendre à la pharmacie. En cas de givre au niveau du manodétendeur, vérifier si le système débite toujours (ballon gonflé), compte tenu du risque de blocage du manodétendeur.
· effectuer une ventilation du lieu dutilisation (local, véhicule,...) en cas dutilisation prolongée et sassurer de la possibilité dévacuer les gaz en cas daccident ou de fuite intempestive. En cas dincendie, le risque de toxicité est accru du fait de la formation de vapeurs nitreuses,
· conserver les bouteilles vides EN POSITION VERTICALE robinet fermé (pour éviter toute corrosion en présence dhumidité).
7. TITULAIRE DE LAUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE
LES JARDINS DE LOU
BATIMENT 5
70 AVENUE TONY GARNIER
CS 70021
69304 LYON CEDEX 07
8. NUMERO(S) DAUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE
· 224 107-3 ou 34009 224 107 3 9 : Bouteille de 2 l en aluminium (corps et ogive peints selon des couleurs normalisées), munie d'un robinet en laiton avec manodétendeur et prise normalisée.
· 224 109-6 ou 34009 224 109 6 8 : Bouteille de 5 l en aluminium (corps et ogive peints selon des couleurs normalisées), munie d'un robinet en laiton avec manodétendeur et prise normalisée.
· 582 958-8 ou 34009 582 958 8 1 : Bouteille de 15 l en aluminium (corps et ogive peints selon des couleurs normalisées), munie d'un robinet en laiton avec manodétendeur et prise normalisée
9. DATE DE PREMIERE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DE LAUTORISATION
10 juillet 2012/ 10 juillet 2017
10. DATE DE MISE A JOUR DU TEXTE
Sans objet.
12. INSTRUCTIONS POUR LA PREPARATION DES RADIOPHARMACEUTIQUES
Liste I
Médicament réservé à lusage professionnel selon larticle R.5121-80 du code de la santé publique